One of the first Chinese words one learns while studying Mandarin Chinese in Taiwan is Shuǐguǒ (水果), the Chinese term for fruits. In Taiwan, this is the harvest season of the fruit with thick, scaly rind, known worldwide by the names of custard apple or sugar apple or sweetsop. A hybrid fruit with Buddha’s headIn addition, another unique fruit with both pineapple and custard apple in its name faced the wrath of the Chinese import restrictions measures as part of a comprehensive custard apple ban basket. Significantly, Taiwan made a delicious fusion of custard apple and pineapple, to name one of its most popular hybrid fruit atemoya as Fènglí Shìjiā (鳳梨釋迦) or pineapple custard apple. Meanwhile, with its government’s wholehearted efforts to have a bite of the cherry with atemoya exports, the cross-breed fruit overtook pineapples and mangoes as Taiwan’s leading fruit export since 2008.
Continue reading...